1. 首页 > 星座资讯 > 文章页面

感遇十二首其七翻译(感遇十二首其一翻译注释)

感遇十二首 其七 张九龄

大家好,今天小编来为大家解答感遇十二首其七翻译这个问题,感遇十二首其七很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

感遇十二首其七翻译感遇十二首(其七)表达了作者怎样的思想感感遇十二首其七翻译

感遇十二首其七翻译如下:

陈子昂感遇其二翻译

译文:

江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。

哪里是因为她所处地方的气候温暖,而是具有松柏品性。

荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?

命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。

只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?

原文:

《感遇十二首·其七》

张九龄〔唐代〕

江南有丹橘,经冬犹绿林。

岂伊地气暖?自有岁寒心。

可以荐嘉客,奈何阻重深。

运命惟所遇,循环不可寻。

徒言树桃李,此木岂无阴?

鉴赏:

诗开头两句,诗人就以饱满的热情,颂扬橘树经得起严冬考验,绘制了一幅江南橘林的美丽图景,这里,诗人不仅写了橘树的外形,而在着意表现它坚强不屈的精神,达到了形神的有机结合。

从结构上看,这首诗短短五十字,构思精巧,结构严密,抒情写意,回环起伏。开头以橘起,最后以橘结,前呼后应,且深化主题。尤其是最后出人意料的设问,震人心弦,增添了诗的艺术魅力。

张九龄诗歌语言生动、比喻贴切,毫无矫揉造作、雕琢晦涩之病。刘熙载在《艺概》中,称张九龄的诗歌“独能超出一格,为李、杜开先”。这一评价是非常恰当的。

感遇十二首(其七)表达了作者怎样的思想感

诗人有感于朝政的紊乱和个人身世的遭遇,在诗中以橘自比,托物言志。表达了不为世所用的愤慨之情。

感遇(其七)

【唐】张九龄

江南有丹橘,经冬犹绿林。

岂伊地气暖?自有岁寒心。

可以荐嘉客,奈何阻重深!

运命惟所遇,循环不可寻。

徒言树桃李,此木岂无阴。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

张九龄 感遇十二首 其七

联系我们

Q Q:

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息

微信